「イ尓不再説愛我」

曲/I.YMAGUCHI  詞/潘源良


フェイゲイドウ リウ  チャムミク ロイ  イン ハウ ユ  ギン
飛  機  到  了   尋  覓  裡   然  後  遇  見

ジョンマンション  ネイ ディクジョイ ビン  ネイ ディク リム
重  吻  上   女尓  的  咀  邊   女尓  的  臉

ダプジョン イ マン レイ  ドウ  ネイ サン ビン
踏  盡  二  萬  里   到  女尓  身  邊

ジャムホ ジ   ゴン ジョイジェ  ハ  シ モウ イン
怎  可  之   共  聚  這  刻  是  無  言

ヨン ワ タイ モウ リウ デイ ジュン モウ リウ デイ ビン
讓  話  題  無  聊  地  轉   無  聊  地  變

チョングオホイ チウ チウ デイ ジム シュ ジョ ドウ モク  チン
從  過  去   悄  悄  地  漸  説  着  到  目  前

         ンゴ ガン  ネイ シュ ヤッ シン
I LOVE YOU   我  跟  女尓  説  一  聲

ジ  ホ  シ ナン ジャオドウ  フ イン
只  可  惜  難  找  到  呼  應

* ドンチョ ベイ  チ ドウ ゴン ファンホイ ティンビン  ヤ  バッ ウイ ビン
* 當  初  彼  此  都  講  分  開  天  邊   也  不  會  變

ダンイン ジョイブン ジョ  ネイ サン ビン  ガム  ゴ イク  ギ  ユン
但  現  在  伴  着  女尓  身  邊   感  覺  亦  極  遠

ナ  パ  ネイ  ヤ シュ  ネイ ンゴインゴ  ンゴイコク ジョン シ チョン チン
那  怕  女尓  也  説  女尓  愛  我   愛  卻  盡  是  從  前

シ セイ  ユ  ジ イン  ンゴイバッ  ジ  イ  ユ  ナ ヤッ ティン *
是  死  於  自  然   愛  不  知  以  於  那  一  天  *

ピウ ダ ユン ユン
飄  得  遠  遠


ヨク シ  イッ チン ソン ジャウラン モウ チョンベイ ミン
若  是  熱  情  常  驟  冷   無  從  避  免

ホ  イ ンゴ  ウィンユン  ジ ソン カップ ネイ ワン リュン
何  以  我   永  遠  只  想  給  女尓  温  暖

ダプジョン イ マン レイ  ドウ  ネイ サン ビン
踏  盡  二  萬  里   到  女尓  身  邊

ジ ジャオドウ  イッ ロイ ムン ホン ディクジョンディム
只  找  到   熱  涙  滿  腔  的  終  點

バッソン シュ イン ナン ジョンドイ ロン パン デイ ウ  ミン
不  想  説  仍  能  像  對  良  朋  地  互  勉

ワイ パン  ネイ  ジョン ユ  ホ ジャオドウ  ネイ ディク ワンリュン
惟  目分  女尓   終  於  可  找  到  女尓  的  温  暖

      ンガムロイ ジョイシュ ヤッ シン
I love you  暗  裏  再  説  一  聲

ム    ウイ イク  ネイ ディクリム
唔…   回  憶  女尓  的  臉


* くりかえし *

ウィンバッジョイギン
永  不  再  見



♪ この歌、結構好きなんです。
  失恋の歌にこの頃の學友等身大を感じる。
 


一顆不變心